Перевод "THE HUNDRED" на русский

English
Русский
0 / 30
THEтем тот
HUNDREDсто
Произношение THE HUNDRED (зе хандрид) :
ðə hˈʌndɹɪd

зе хандрид транскрипция – 30 результатов перевода

- He's not.
- He's one of the hundred.
- The hundred?
- Hе Основатель.
- Он - один из сотни.
- Сотни?
Скопировать
- He's one of the hundred.
- The hundred?
Over the centuries, our people sent 100 infant changelings into the galaxy.
- Он - один из сотни.
- Сотни?
В течение веков наш народ отправил 100 юных меняющихся по галактике.
Скопировать
But he is not a Founder.
He's one of the hundred, I'm sure of it.
Sir, I'm asking you to trust me on this.
Но он не Основатель.
Он один из сотни, я уверен.
Сэр, я прошу вас поверить мне.
Скопировать
I told you, I want no part of the Founders.
But what about the hundred that were sent out?
Haven't you ever tried to find them?
Я же говорю, я не хочу иметь ничего общего с Основателями.
А с сотней, которых отослали?
Ты когда-нибудь пытался найти кого-нибудь из них?
Скопировать
- Absolutely, absolutely.
We'll do the hundred years and maybe if we're lucky we'll only have to do two-thirds of the spell and
I, there must be some mistake.
Правильно.
Надо потерпеть 100 лет, и если нам повезет. Мы отсидим всего две трети срока, и выйдем на свободу раньше.
Должно быть, я ошибся.
Скопировать
Happy holidays.
That's for the hundred bucks' worth of pay-per-view.
That's for the two hundred you took out of the mini bar.
С праздником!
Это за сто долларов платного телевидения!
И что на двести баксов выпил из мини-бара!
Скопировать
No, drive slowly.
Take the hundred bucks, and shut the fuck up.
Idonot want to fightyou, butyouleavemeno choice.
Нет, веди тихо.
Возьми сотню и заткнись.
Я не хочу сражаться с тобой, но ты не оставил мне выбора.
Скопировать
- Yes, I've heard.
He kills men by the hundred.
And if he were here, he'd consume the English with fireballs from his eyes and lightning from his arse.
- Да, я слышал.
Он сотнями убивает людей.
Если бы он был здесь, он бы истребил англичан одним взглядом и громом от своего зада.
Скопировать
A liter.
Pick up the hundred for me too.
You only got the denomination wrong.
Литр.
Подними-ка и для меня сотню.
Ты как-то неправильно понял деноминацию.
Скопировать
Slovaks, Slovakia is our nation...
After the hundred-year tyranny of Hungarians, we finally wake up.
On our feet Slovaks...
Словацкий наш народ, словаки...
Да, я верю господину Клинцу, он желает нам добра... веками под тиранией мадьяров, под ниспосланными Богом испытаниями,
проснитесь наконец! Встаньте на ноги, словаки!
Скопировать
Clown'll eat me.
We are seconds away... from the hundred-meter butterfly.
And with the East German-- women shaving their backs 9,000 miles away... the Americans are heavy favorites.
Он меня съест.
Через несколько секунд начнется финальный заплыв на 100 метров баттерфляем.
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
Скопировать
- Bye-bye.
I was thinking we could name it the Hundred Acre Wood, after Winnie-the-Pooh.
You probably think that's silly.
- Пока.
Я подумала, мы могли бы назвать его Лес в Сто Акров, как в Винни-Пухе.
Ты, наверное, думаешь, что это глупо.
Скопировать
Now, one fine day, the east wind traded places with the west wind.
That stirred things up a bit all through the Hundred Acre Wood.
On this blustery day,
В один прекрасный день восточный ветер уступил место западному.
И из-за этого в Волшебном лесу случился переполох.
В этот ветреный день
Скопировать
Rabbit was now a humiliated Rabbit, a lost-and-found Rabbit, an "Oh, why, oh, why, do these things happen to me" Rabbit.
Now we come to the next chapter, in which the first snowfall had covered the Hundred Acre Wood.
And in which Tigger learns that even bouncing can be overdone.
Теперь это был опозоренный Кролик, потерянный и снова найденный Кролик, Кролик из тех: "Ну почему всё это происходит со мной".
И вот мы подошли к следующей главе, в которой первый снегопад укутал Волшебный лес.
И в которой Тигруля узнаёт, что даже прыжки могут утомить.
Скопировать
His best friend is a bear called Winnie the Pooh, or "Pooh" for short.
Pooh had some unusual adventures, right here in the Hundred Acre Wood.
Deep in the Hundred Acre Wood
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу.
Кристофер Робин здесь играл
Скопировать
Pooh had some unusual adventures, right here in the Hundred Acre Wood.
Deep in the Hundred Acre Wood
Where Christopher Robin plays
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу.
Кристофер Робин здесь играл
Ведь это Волшебный лес
Скопировать
- What is it?
- First the hundred.
Here you are.
- Что передать?
- Сперва сто лир.
Держи.
Скопировать
The report is finished
What happened to the hundred packets of cigarettes that were lost in the Jia Hsin County?
Master Zhou, the goods were lost in an inn at the Nan Ning County
Доклад окончен.
Что случилось с сотней пачек сигарет утерянных в округе Цзя Синь?
Господин Чжоу, товар был утерян в гостинице округа Нан Нин.
Скопировать
- You servant, sir.
- Did you receive the hundred ducats that I sent to you.
- No.
- Нижайший вам поклон.
- Вы получили отправленные мною 100 дукатов? ...
Я... нет.
Скопировать
It's raining out here, too.
As a matter of fact, it was raining all over the Hundred Acre Wood.
There was a thunderstorm on page 71.
И там он тоже идёт.
По правде говоря, дождь шёл по всему Волшебному лесу.
На странице 71 была гроза.
Скопировать
When the rain, rain, rain came down, down, down
So the Hundred Acre Wood got floodier and floodier.
But the water couldn't come up to Christopher Robin's house, so that's where everyone was gathering.
Снова кап-кап-кап, и кап-кап-кап
Волшебный лес затопляло всё больше и больше.
Но вода не могла подойти к дому Кристофера Робина, поэтому все собрались там.
Скопировать
Tiggers don't like ice skating.
So Tigger and Roo went farther into the Hundred Acre Wood looking for something that Tiggers do best.
I bet you can climb trees, Tigger?
Тигры не любят кататься на коньках.
Итак, Тигруля и Ру углубились в Волшебный лес в поисках того, что тигры делают лучше всего.
Ты умеешь лазать по деревьям, Тигруля?
Скопировать
-Where's that dough?
The hundred grand?
I had it for you, only as I said, I didn't expect--
- Где капуста?
- Та сотня штук?
- Я всё сохранил. Но я не ждал тебя.
Скопировать
Isn't it awful? I'm about to ask you for another favor, after all you've done already. Nobody's done so much.
Stop thinking of yourself as one of the hundred neediest cases.
-Miss Channing's affairs are in good shape, so there isn't enough to keep me as busy as I should be.
Как это не ужасно, но я хочу попросить вас еще об одном одолжении, хотя вы и так много сделали для меня.
Не так уж много, Ева. Не нужно считать, что тебя приютили здесь из жалости.
Дела мисс Ченнинг сейчас в полном порядке и у меня не очень много работы.
Скопировать
The prince spurred forward, eager to see the marvel.
At his approach, the thorns fell away, for the hundred years of the spell had passed.
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle.
Желая увидеть чудо, Принц пришпорил коня
При его приближении колючая изгородь рухнула, ибо сто лет проклятья уже прошли
Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
Скопировать
- You can't tell me...
You heard me, the hundred or nothing.
Shoot the piece.
- Ты не можешь мне указывать...
Ты меня слышал, сотня или ничего.
Выкладывай свою.
Скопировать
Lamplighter to win.
Here's the hundred.
Go on, peddle your papers.
Лэмплайтер победит.
Вот сотня.
Оставьте ваши деньги при себе.
Скопировать
Well, that's only 55.
A long way from the hundred we need to expel him.
You all realize that each hour that young man remains here our situation becomes more precarious.
Ну, это всего 55.
Это всё ещё недостаточно, чтобы исключить его.
Вы понимаете, что с каждым часом, проведённым этим человеком здесь ситуация всё более выходит из под контроля.
Скопировать
Today, the last of the line, I can no longer read.
"The Hundred and Twenty Days...".
"Stuck... I really am."
А сегодня я - последний в нашей семье,.. ...но я уже не могу больше читать.
Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад "120 дней Содома" .
Я загнана в угол...
Скопировать
I have waited longer than you can imagine for this.
After the hundred days, I'll be on a higher plane.
And I'll have no more need for...
Я ждал дольше, чем можно подумать.
По истечение ста дней я буду в Высших Сферах.
И мне не нужны больше будут...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов THE HUNDRED (зе хандрид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THE HUNDRED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хандрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение